Laruku no Tenshi

Gackt entrevista a Hyde, Gente sensible... abstenerse de entrar XD

« Older   Newer »
  Share  
Yuki_1
icon4  view post Posted on 8/9/2007, 05:07




Esta es una entrevista que le hace Gackt a Hyde en una radio que tiene Gackt... es algo extraño <_< . Esta fue la primer entrevista que lei o.o.


Lean y juzgen ustedes XD:


Gackt's All Night Nippon.com 2002/08/06

Toda la noche de Japon.com con Gackt


~CM~

"utsukushisa tte tsumi da yo ne." (la belleza es un pecado)

Gackt's All Night Nippon.com en Taiwan. Esta noche, una cita con Hyde.

G: En Taiwán, siempre vagando desnudo, aun en la calle,... ..."hyde's All Night Nippon.com. Vamos a presentarlo. Dan da, Dan-san (Gackt le dice así porque el nombre de HYDE en chino de pronuncia Dan)

H: *risas* Wo shi Dan [Chino: Soy Dan]

G: Es hyde

H: Hola~

G: Puedes decir, por la cantidad de aplausos que mucha de la gente en este cuarto no esta muy entusiasmada.

H: *risa disimulada*

G: Hmm… me siento tímido o algo.


H: Yo también.

G: Estoy avergonzado [es porque ellos están transmitiendo desde el cuarto de Gackt]

H: Ehh... hay un montón de cosas raras aquí.

G: Cómo que?

H: Que es esto?

G: *risas*

H: No lo se… allí hay aparatos desarmados y cosas...

G: No mires mucho.

H: Porque han sacado la pantalla de la lámpara?

G: No, es esto...


H: Que?

G: Es una licuadora.

H: Ah, una licuadora

G: Um…siempre…

H: (Hyde interrumpe)Ah! La estas lavando.

G: No!

H: Que?

G: Ah...es cierto.

H: Verdad?

G: La estoy lavando...


H: Claro...

G: Hago jugo de verduras todos los días.

H: Ah~

G: Hace dos días fui “golpeado” por el jugo

H: Ah, si?

G: Si...los del staff estaban un poco nerviosos.

H: Ajá...

G: Porque parecía que iba a estar tarde.

H: mm-hmm

G: No podía salir del baño.

H: *risas*


G: Ellos me preguntaron “Que debemos hacer? Posponemos el trabajo?”.

H: Ajá...

G: Les dije: “No no, definitivamente voy”.

H: Ajá...

G: “Por el momento, díganles que llegaré tarde”.

H: Estabas sentado en el inodoro?

G: Si…

H: Hmmm…

G: Fue demasiado doloroso.

H: Ah…eso es doloroso, no? Ah! No, no es doloroso para mi. Lo siento mentí.

G:*risas*


H: Yo me siento suertudo cuando soy “golpeado”.

G: Ah, no eres regular?

H: Um...soy regular pero también...como decirlo...aunque trate no pasa nada.

G: Ah…pero…

H: Si?

G: Entiendo...aun después que ya terminaste...

H: Uh-huh.

G: Aun hay algo mas que no puedes sacar...

H: Ah...

G: Tu sabes?

H: Si, eso pasa.

G: No hay nada mas allí...


H: *risas*

G: Pero aun así se siente como si algo fuera a salir.

H: Lo se, lo se.

G: Entiendes?

H: Si.

G: Es doloroso esas veces.

H: No puedes salir del baño.

G: Ajá.

H: No te puedes parar.

G: Es verdad! *risas*

H: Mmm...

G: Me puse así en la filmación.

H: En serio...

G: Ok...mail ...de Takuhai-Pizza en Koutou-ku


“Aunque hasta ahora Hyde había rechazado todas las ofertas para participar en una película, él dijo que decidió participar en MOON porque quedó fascinado por el guión y por Gackt. ¿Cuál fue la diferencia de las otras ofertas y la oferta de Gackt? ”

H: Claro...

G: No no... *risas*

H: Ah?

G: “Claro” no!

H: Por qué?

G: Esa no es la respuesta correcta.

H: De verdad? Que raro...bueno, no tenía ningún interés en películas o en ser un actor. Tenía mis manos llenas con la música.

G: Ajá...

H: No tenía tiempo, aunque tenía una idea de que tipo de papel me gustaría representar si actuara.

G: Ajá...

H: Lo tenía dando vueltas en mi cabeza.

G: Ajá...

H: Tenía una imagen...y recibí roles que me hicieron pensar “Wow, esto esta bien cerca a lo que me había imaginado”


G: Ajá...

H: Pero… no podía meterme en eso.

G: Claro...

H: Pensaba “Cual será el propósito de que haga esto??”

G: *risas*

H: “Dénselo a alguien mas...” Por ese tiempo, conocí a Gac-chan en una fiesta , no?”

G: Sip

H: El me habló de repente en la fiesta...misteriosamente...hasta ahora...como puedo decirlo? Extrañamente, fue como si por primera vez no estuviese dentro esa coraza que yo mismo creé.

G: Ajá...

H: Bueno...talvez sea porque pensé que sería divertido trabajar contigo.

G: Ajá...


H: Eso pensé. Tu has sido un buen amigo y entiendo porque todo el mundo se enamora de ti.

G: Tu no deberías enamorarte de mi!

H: Nonono *risas* No soy ese tipo de hombre.

G: *risas*

H: Pensé “Que gran chico...” [“que gran persona...”]

G: Esta bien mentir así?

H: No~ *risas* Por eso pensé que estaría bien hacer la película.

G: Esta bien.

H: Estoy feliz de haber dicho que si.

G: Bueno...

G&H: *risas*


H: Eres listo, no Gac-chan?

G: Umm…esta bien cuando me llamas “Gac-chan”, pero a veces dices “Gachan”[“gachan es una palabra en japonés que representa el sonido de algo rompiéndose]

G&H: *risas*

G: Eres el único que me llama Gac-chan.

H: En serio?

G: De verdad, de verdad.

H: Como “kupippu” [no se que quiere decir -.-]

G: Yo no digo eso!

G&H: *risas*

H: Dilo la próxima vez, ya?

G&H: *risas*

G: Fue como esa noche cuando nos conocimos.

H: Hmmm..


G: Todo el tiempo.

H: Hmmm..

G: Umm...la primera vez que nos vimos fue porque teníamos amigos en común, pero no pude contactar a Hyde, no pudimos hablar en privado. Fue por pura casualidad, fue en su cumpleaños.

H: Es cierto.

G: El cumpleaños de esa persona.

H: Sip.

G: Estábamos tomando y comiendo.

H: Ajá

G: Había un buen ambiente ...no me gusta regatear. Si algo no esta bien, no sirve, verdad? Yo ordené mis ideas y no pude pensar en otra persona. No hay nada que puedas hacer por eso. Lo primero que le dije a Hyde fue que había algo en lo que estaba pensando hacer, que yo mismo había escrito y que allí había un personaje llamado Kei, a quien escribí con Hyde en mente. Si él sentía que estaba interesado, lo podría hacer conmigo.

H: Ajá.

G: Es una historia extraña, pero cuando conocí a Hyde y hablé con él, en seguida sentí que podríamos hacerlo.


H: Ajá.

G: Aunque todavía no estaba decidido.

H: Ajá.

G: Pero aunque todavía no estuviese decidido, estaba entusiasmado y feliz.

H: *risas*

G: Cuando me fui, no precisamente había recibido una respuesta, verdad?

H: Ajá.

G: En realidad nunca dijiste que te parecía bien. Me pediste el guión para leerlo.

H: Si ...yo tenía muchas complicaciones. No quería salir en películas. He hecho música por mucho tiempo y por eso tengo algo de seguridad, pero esa sería mi primera película.

G: Ajá.

H: Um...por eso quería pensar un poco acerca de ello...eh, esta bien decir esto?

G: Ajá.


H: Pensaba que no podría hacer un casting. Estaba preocupado de cómo nos veríamos en la filmación. No quería arruinar la película por estar en ella.

G: En serio?

H: Sip

G: Um...entonces le mandé el guión a Hyde y lo llamé para peguntarle que le parecía.

H: Si, si. Pensé que era interesante. Después de eso algunas cosas pasaron...

G: Si...

H: “Hay que hacer esto, hay que hacer lo otro” Pero la primera vez que leí el guión sentí que era el destino.

G: Todavía recuerdo esto...Nosotros hablamos de editar el guión y decidimos hacerlo en mi casa. Lo invité, pero aún cuando llegó el tiempo, el no apareció.

H: *risas*

G: Le pregunté donde estaba y me lo dijo y yo iba a buscarlo, pero no podía entender lo que él estaba diciendo entonces no pude llegar allí. Hyde ya estaba perdido.


H: *risas*

G: Llegamos a mi casa...fue chistoso...la primera cosa que dijo cuando llegamos fue “¿Qué es esto?!”

H: En serio? Yo dije eso?

G: Si. *risas* De repente dijiste “¿Dónde me quito los zapatos?”

H: *risas*Claro que dije eso.

G: De verdad?

H: Si.

G: Porque ya estaba oscuro, verdad?

H: Estaba oscuro y de repente había un ramo de rosas.

G&H: *risas*

H: Tu saliste a recibirme…

G: *risas*

H: Pensé “ehh…dónde debo quitarme los zapatos?”


G: Entonces decidimos discutir sobre el guión y el dijo “¿Donde?” *risas*

[Si no me equivoco el problema con la casa de Gackt es que no esta muy bien iluminada...según parece porque a él le gusta los lugares donde la luz es opaca -.- o mas bien donde no hay luz...]

H: De verdad!! Estaba todo oscuro!!

G: *risas*

H: De verdad.

G: Si... *risas*

H: De verdad es así!!

G: *risas*

H: Estaba bien para ti porque tu estabas leyendo en la computadora, había luz allí. Pero yo estaba leyendo el guión impreso en la oscuridad. Me preguntaba que podía hacer.

G: *risas*

H: Lo leí con un encendedor.

G: Todo el tiempo. Con encendedores de ¥100. Cuando se calentaban, lo cambiaba por otro.


H: Tu dijiste que sería mejor si usara un Zippo. Esos son mas fuertes, están hechos de acero!

G: *risas*

H: De verdad! Estaba a punto de llorar.

G: Pero leímos durante bastante tiempo.

H: Sip.

G: Cuatro horas...no...desde las 11pm hasta la hora que te fuiste , ya estaba claro.

H: Cinco o seis horas.

G: Así es.

H: Ajá.

G: Demasiado tiempo.

H: Ajá.

G: Al final nos pusimos a tomar mientras leíamos.

H: Ajá.


G: El tiempo pasó rápido.

H: Ajá.

G: Que raro...bueno, Gackt’s All Night Nipón.com

Después de esto, mas conversación con Hyde.

~CM~

G: Desde Taiwán, Con Gackt “Hyde’s All Night Nipón.com”

H: *risas*

G: Mail de “Yuuki” de Aichi-ken.

“Es la primera película para los dos, les está yendo bien? Por favor cuéntennos algún episodio interesante relacionado con la filmación”

G: Hay algo interesante?

H: Umm...no hay nada que se pueda hacer por el calor pero...

G: Sip.

H: En el día... no salgo.


G: No, no salimos.

H: Ninguno de los dos.

G: Cierto.

H: Hace mucho calor!

G: Es increíble, no?

H: Ajá.

G: Creo que estamos recibiendo el calor de unos cinco o seis años.

H: Ajá.

G: Es muy caluroso y brillante.

H: Umm...como cuando eres niño y juegas en el barro y no regresas a casa hasta el atardecer.

G: Si,si.

H: Se siente como eso...

G: Hyde no soporta la humedad.

H: Sip.

G: Lugares húmedos.

H: Sip.

G: Para mi esta bien.


H: Ah, como las chicas...[hentai!!]

G: ¿Cómo?

G&H: *risas*

H: Me gusta seco.

G: Me gusta mojado...

H: Ah, de verad? *risas*

G: Si...

H: Sip.

G: Hyde se desesperó primero.

H: Ajá.

G: El vino a Taiwán primero.

H: Ajá.

G: El primer día pensé “Ah, probablemente Hyde esta grabando” Justo en ese momento estaba con miembro del staff.

H: Ajá.


G: Cenando.

H: Sip.

G: Y recibí una llamada de Hyde. Apenas escuché el teléfono pensé que sería Hyde.

H: *risas*

G: Contesté y él estaba muy molesto.

H: *risas*

G: “¿Qué estas haciendo?” “Estoy comiendo.” “¿¡Porque!?”.

H: *risas*

G: ¿Por qué me preguntaste ‘por qué’? Yo le pregunté a Hyde que estaba haciendo y el dijo “Hace calor! Haz algo!”.

H: *risas*

G: Yo no puedo hacer nada acerca de eso.

H: De verdad. Hacía mucho calor.

G: *risas*

H: Estaba llorando y pensé “nadie me va a ayuda~r??”


G: Yo le conteste “No te molestes, no hay razón para que te molestes conmigo”.

H: Ajá.

G: El seguía diciendo “Hace calor, hace calor!”

H: Que raro...Yo pensé que era mejor persona que eso.

G: *risas*

H: Estuve mal?

G: Yo le dije “Esta bien, esta bien, estaré allí pronto”.

H: Ajá.

G: “Ven rápido!”

H: *risas*

G: “Apúrate!” pero…el horario ya estaba decidido.

G&H: *risas*


H: Al comienzo, sudaba solo por estar sentado. Mi corazón latía como si hubiera estado haciendo ejercicio.

G: *risas*

H: Todo el tiempo era así. Pensé que iba a ser así todo el tiempo que estuviera en Taiwán.

G: Era realmente caluroso.

H: Sip.

G: Al comienzo todos los otros actores estaban juntos para filmar en la costa. Hacía un calor del infierno, demasiado caluroso. Yo fui allí y le dije a Hyde “Buenos días, genki?”

y Hyde respondía “No, no lo estoy!” *risas*

(Genki es ¿estás bien? en japonés)

H: *risas*

G: El daba miedo. Respondía bruscamente. Solo hablaba palabras solas. [Hyde]“No estoy Genki! Hace calor! Te gusta este clima?!” [Gackt]“Umm...no me gusta el calor pero si la humedad” [Hyde]“Yo la odio!”


H: *risas*

G: ¿Que puedes hacer acerca de eso?

H: *risas*

G: Es como que te pidan que vueles.

H: Hasta que gac-chan llegó yo estaba un poco...

G: *risas*

H: “Apúrate!”

G: De verdad te pusiste así por eso.

H: Después de que tu llegaste , el ambiente cambió.

G: Los del staff estaban un poco nerviosos también.

H: Si, si.


G: Hyde es muy considerado con otras personas y los del staff sabían. Por eso el staff fue muy considerado con él también.

H: Ajá

G: Entonces tu te volviste aún mas considerado.

H: *risas*

G: Era algo directamente proporcional.

H: *risas*

G: Los del staff estaban así unos con otros también, especialmente al comienzo. Muchos de ellos nunca habían filmado en Taiwán y no sabían como hacerlo. Además ellos no podían hablar el idioma. Ellos le hablaban a la actriz Zenny parte en Mandarín y parte en Inglés, porque ella habla Cantonés. Eso era un poco fastidioso al comienzo.

H: Yo no puedo hablar Taiwanés para nada. Tu lo hablas muy bien, eres un genio. A veces lees un libro, verdad?

G: Lo estoy tratando desesperadamente.


H: Ummm...

G: Desesperadamente.

H: Sip, bien hecho, bien hecho.

G: No...

H: Es sorprendente. Si recuerdo una palabra, me olvido de otra.

G: *risas*

H: Solo puedo recordar una palabra...

G&H: *risas*

H: …al final.

G: Después del corte, la Competencia de Cocina China entre Gackt y Hyde.

H: Ah??

G&H: *risas*

~CM~

G: Llevándoles la emocionante Competencia de Arroz frito entre Gackt y Hyde de “Hyde’s All Night Nipon.com”


H: ¿De qué estás hablando?

G&H: *risas*

[...]

G: Umm…hoy, para el Francés con voluntad de acero, Hyde...

H: ¿De que estas hablando?

G: Mail de Chihara en Saitama-ken.

“Ustedes tienen sus propios, peculiares mundos; pero no hay algo que vean en el otro y piensen ‘este chico es raro’?”

H: Okay.

G: No hay nada, verdad?

H: Si hay! *risas* Yo lo digo todo el tiempo.

G: No, no hay nada.

H: No no, tu eres raro!

G: *risas*no mientas así!


H: nonono eres raro. Pero...creo que eres una gran persona. No hay mucha gente como tu. Por eso aunque diga que eres raro no me refiero a que seas poco interesante o algo por el estilo. Creo que es asombroso.

G: Eres un buen chico~

H: Yo dije eso y así tu lo dirías también.

G: *risas*

H: Como dije antes, tu cuarto es extraño. Yo vivo abajo.

G: Es cierto.

H: Umm...no muevo nada, lo dejo como estaba.

G: No...

H: Ah?

G: La razón porque todo esta movido es porque el primer día estaba practicando los golpes aquí.

H: En serio? Eso no es normal.

G: *risas* Tu también tienes cosas raras.

H: ¿ De verdad?


G: Tu eres realmente tranquilo. Eres extremadamente considerado y amable. Te quedas con todo dentro de ti para así poder ser amable, pero eso se nota en tu rostro en el primer instante. Si te preguntara si estas bien, tu dirías “Estoy bien”, pero tendrías un jalón en el lado derecho de la boca.

H: *risas*De verdad?

G: Así se que estas de mal humor.

H: Como cuando perdí en el billar?

G: Si *risas*

H: *risas*

G: Hyde es un poco injusto! Escuchen esto...

H: Cómo que soy injusto? Que?

G: Yo te pregunté si te gustaría jugar billar y tu dijiste de repente no.

H: Yo?

G: “No juegas?” “Umm...no” “Entonces irás conmigo?” “Esta bien” *risas*.

H: De verdad?

G: Entonces le dije “Hay que jugar bola 8.Es en el que tienes que meter o de la 15 a la 8 o de la 1 a la 8” yo le estaba explicando las reglas y el dijo “Si, bola alta y bola baja.”

H: *risas*

G: Tu sabías.

H: *risas*

G: Tu ya sabías!.

H: *risas* me preguntaba porque estabas explicando...

G: Definitivamente sabías!


H: Sip.

G: Y tu solo querías jugar.

H: Sip.

G: Eres realmente bueno en eso.

H: Ah?

G: Al comienzo me destrozaste. Me dijiste “Júntalas, Ga-chan”

G&H: *risas*

H: El perdedor hace eso.

G: El perdedor hace eso.

H: Son las reglas.

G: “Júntalas, júntalas” “Esta bien, lo voy hacer, lo voy hacer.”

H: Ajá

G: Perdí de nuevo la segunda vez, y me alcanzaste las bolas y dijiste “Juntalas perfectamente esta vez.”

G&H: *risas*


G: Perdí al comienzo.

H: Umm...Pensé que debía dejarme ganar un poco.

G: *risas*

H: Pensé que te podías estar sintiendo mal.

G: Finalmente, empecé a entrarle al juego y gané. De verdad quería decir esas palabras en ese momento. El estaba muy molesto por que odia perder. Yo gané solo por una pequeña diferencia y dije “Hyde júntalas perfectamente”

H: Ah! *risas*

G: *risas*

H: Estaba molesto…

G: Tu eres realmente bueno en eso! Estaba sorprendido.

H: Umm…No es gran cosa...

G: De verdad.

H: Sip.

G: Antes de terminar Hyde estaba ganando. Pero los del staff nos pidieron que termináramos, y yo terminé ganando el ultimo juego por un punto.

H: Ajá.


G: El estaba realmente molesto!

G&H: *risas*

H: Estaba molesto…eres muy bueno en eso.

G: Me divertí mucho.

H: Ajá.

G: Hace mucho tiempo que no me divertía tanto.

H: Ajá.

G: Pero...

H: Hay tener una competencia de Bowling la próxima vez.

G: *risas*

H: He escuchado que eres malo para eso.

G: No puedo jugar eso. Una vez me resbalé en el carril.

H: Cuando lánzasete la bola?

G: Yo mismo. Todo el cuerpo. También he lanzado la bola en el otro carril. Una vez... has visto esa barra que baja cuando los pinos son alineados para que no lances?

H: Si, si.


G: He roto una de esas alguna vez.

H: *risas*Eres muy violento.

G: No me di cuenta cuando bajó, no estaba mirando. Rompí la barra, la dejé como estaba y salí corriendo.

H: Ah! *risas*

G: Siempre me piden que juegue bowling.

H: Ajá.

G: No hay mucha música allí, no?

H: Es callado, no?

G: Es callado.

H: De verdad.

G: “Gackt’s All Night Nippon.com”. Después del corte, La Competencia de Comer Kyounin Tofu entre Gackt y Hyde.

H: De que estas hablando?

G: *risas*


~CM~

G: “Hyde’s All Night Nippon.com” Les trae, La pelea de Sumo desnudo entre Hyde y Gackt. Lamentablemente, es tiempo de irnos.

G&H: *risas*

G: Que solitario~

H: Vamos a ir a comer después.

G: Bueno si... como estuvo hoy?

H: Hoy? *risas*

G: Sip

H: Eso fue repentino.

G: *risas*

H: Hoy fue mas temprano que otros días.

G: Es cierto.

H: Últimamente grabo en las noches.

G: No tenemos muchas escenas juntos por ahora.

H: Sip


G: Hyde tiene las escenas de noche y yo las de día... Hyde siempre llega cuando yo ya me fui.

H: Si, hoy fui mas temprano y esperé por tu autoridad.

G: *risas*

H: Tu autoridad.

G: Yo pensé que Hyde no había venido. Todo el mundo estaba allí menos Hyde. Estaba allí parado fumando y conversando...y escuche “Vroooom vrooooooom”a la distancia. Me preguntaba porque podía escuchar una bicicleta en el parque. Si miraba bien podía ver una de esas bicicletas...bicicletas con motor...y alguien alegremente montando en una de ellas.

[ehhh... no tengo idea a que clase de bicicletas se refiere ...tal vez MOTOcicletas -.-no se ...el “Vroooom vrooooooom” es el sonido del motor.]

H: Pensé “ah, es Ga-chan!” Y creí que sería bueno presumir un poco entonces me subí en una. Pero el no me miró para nada. Pensé “ah, que solitario” y seguí con el “Vroooom vrooooooom” otra vez.

G: Umm...de todas formas.


H: Si.

G: Somos músicos, verdad? Probablemente nuestras fans tienen muchas preguntas, preguntas negativas . Como “Porque están haciendo una película?” Pero no creo que la música y las películas estén tan separados. Los dos son una forma de expresarse... es solo cuestión de elegir cual de las dos usar.

H: Hasta ahora había puesto alguna distancia entre ellas, pero ahora que lo he hecho me di cuenta de que una es una extensión de lo que he estado haciendo.

G: Cierto?

H: Ajá.

G: Cantar una canción y actuar un papel son muy parecidos.

H: Cuando estoy en el set, cuando la campana suena, me siento casi igual a cuando grabo música.

G: Es cierto.

H: “Bien, empiecen ahora.” Completar una escena es como una canción.

G: Entiendo que muchas fans hayan tenido una reacción negativa inmediatamente, y fans que tengan preguntas. Yo creo que esta es una buena oportunidad para que nos explayemos y ahondemos nuestros horizontes expresivos. Cualquiera que quiera expresar algo enfrenta muchos problemas y uno de esos es que la persona siempre cree tener un suministro interminable de originalidad. Pero, por alguna razón, se da cuenta de lo que abarca la expresión, y se asusta. Ahora mismo estamos probando el momento en cual nuestro horizontes de abren. Creo que esto se va ha reflejar en nuestra música. Si nosotros no creemos que vamos a ganar algo de esto, lo dejaríamos, definitivamente. La razón por la que decidí hacer esto fue porque sentí que había mucho de lo que tenía que aprender, y una motivación para expresarme a mi mismo aquí...claro que una filmación tiene un horario muy estricto, por todo el lugar. Aun así, cuando el resultado ‘toque’ a las personas, fans y no-fans, estoy muy emocionado por saber que sentirán. No solo yo, todo el staff también esta involucrado. Creo que es muy importante... creo que la profundidad de nuestra motivación para expresarnos es efectuada, este o no allí, por tal sentimiento...este punto se ha vuelto algo depresivo.


H: Si, lo dijiste bien.

G: *risas*Estoy siendo muy serio!

H: Estaba muy fascinado.

G: *risas*Lo estabas mirando.

H: No no, te estaba mirando a ti.

G: Esta bien...tienes algo que anunciar.

H: Ah!… no.

G: Eso fue rápido.

H: ah...cuando las grabaciones terminan, tengo tiempo libre y estaba aprovechándolo mientras pensaba en canciones.


G: Claro.

H: Cuando esta hecho...pienso que lo voy hacer realidad [Que???] Eso es todo!

G: Ah...um...esta bien.

H: Sip.

G: Creo que va ha ser maravilloso. De verdad.

H: Eso espero.

G: Yo también.

H: Sip sip.

G: Bueno, de todas maneras...


H: Sip

G: Lamentablemente, tengo que detenerme aquí (risas)

H: Ahh??...Para la próxima semana... “Hyde’s All Night Nippon.com”

G: Ya~y!

G&H: *risas*

G: Okay…mañana también hay grabación?

H: Sip.

G: Cierto.

H: Temprano!

G: Desde las 5:30am como siempre, no?. Bueno, por fin vamos a poner una canción de Hyde.


H: Esta bien.

G: Por favor preséntala.

H: Bien “SHALLOW SLEEP”-versión en ingles, de Hyde. Muchas gracias. Adios!

G: *risas*Nos vemos en otra ocasión.

H: Después.



FIN



:alienff:


¡Es eterna esta entrevista! creo que nunca en mi vida la debo de haber terminado de leer XDD... ni pienso XD.
 
Top
obamyriam
view post Posted on 7/12/2007, 03:36




¡Por todos los dioses del Averno!!!! ¡Esa entrevista es condenadamente larga y extraña!. Probablemente en japonés tenga un profundo setimiento y es indudable que Gackto se esforzo por hacerle prensa a MoonChild por medios poco ortodoxos, es decir, no hizo la clásica de juntarse con Hyde y hablar sobre la pelicula sino que se junto con Hyde en su dormitorio (demasiado sugestivo eso, teniendo en cuenta que para los japoneses meterse en el dormitorio con alguien es demasiado íntimo y se genera mucha tensión, como se puede apreciar en la entrevista además del correspondiente trato que sugería una intimidad previa, algo que los hacía muy cercanos y que no eran sus respectivas excentricidades justamente).

Es sin lugar a dudas algo más que una nota, es un permiso por parte de Hyde y Gackto de espiar en la intimidad de ellos. Es realmente muy interesante pero a la vez es difícil de leer porque hacen falta conocer los pormenores para poder entenderla bien. Sin embargo, es degustable y hasta a veces se puede llegar a leer entre líneas, por algunas reacciones de Hyde, que realmente era su primera vez en el dormitorio de Gac chan, sin obviar la infatigable tendencia de Hyde sobre la de hacer sentir bien a su interlocutor. Gackto, cual cazador al acecho, se aprovecha incontables veces de esa situación mencionandoselo a Hyde y no perdiendo el control en ningún momento de la entrevista... podríamos decir que Gackt era el seme y Hyde el uke en esta entrevista ;).

En realidad este post no debería llamarse "Gackt entrevista a Hyde" sino "Gackt entrevista a Gackt con Hyde" :woot:

Saludos y un ósculo para aquell@s que sepan apreciarlo.

 
Top
Akemi
view post Posted on 11/5/2008, 22:09




jajajja esta muy buena!!!!!!!!!!

^^

kisses

saraba

*AOZORA NO NAMIDA*

Akane
 
Top
G-chan
view post Posted on 18/5/2008, 01:44




A mi me gustó cuando hablaron de la caca y de la constipación XDDD

Pau, me quemaste los ojos con esta entrevista =____=

:lol:
 
Top
GinJi
view post Posted on 18/5/2008, 06:22




jejeje estoy muyy cansado .. y medio ciego xe estube soldando el soporte para el aparejo para levantar el motor y no use maskara y eso daña la vista =) otro dia lo leo xq me mega interesa!!!!


 
Top
aru-kun
view post Posted on 11/6/2008, 05:18




llegué a la mitad y me duelen los ojos...mañana sigo xD
por ahora esta buena y graciosa...igual hay partes que parecen dos boludos que cada uno habla su tema y no se entienden entre si porke son ambos artereoescleroticos xDDD


p.d.: hacia falta los cambios de color?
 
Top
Nezumiko
view post Posted on 4/8/2008, 18:16




XDXDXDXDXD! Esta entrevista me trae recuerdos *-* aaah...buenos recuerdos.
Además me maté de risa la primera vez que la leí fue como: O____O Oh demonios! Los entiendo chicos!

Luego me maté de risa con mi mejor amiga porque ellos son iguales a nosotras en personalidad XD! Y fue mas bien un: "Está clarísimo todo lo que dicen XDXDXDXD!"

Así que no entiendo porque postean cosas como "gual hay partes que parecen dos boludos que cada uno habla su tema y no se entienden entre si porke son ambos artereoescleroticos xDDD"
Joder a mi no me pareció como que cada uno hablaba de su tema O-O! Mas bien como que ambos repetian muchos conceptos pero con las palabras cambiadas. O eso, o tengo que ir a que me encierren al Borda O-O ^^U

**Nezumiko**
 
Top
luaasluaaas
view post Posted on 24/2/2009, 10:32




me facinooo esta la lei toda de una claro los cambios de colores me dejaron locaa!!

auque la verdad me rei demasiado!!! los entendi demasiado

jaja pobre Hyde muerto de calor creo q me rei mas cuando dijo

no no estoy genki XDDD no lo superare
 
Top
gragea de mora
view post Posted on 13/3/2009, 17:04





Una entrevista muy buena ,un poco extraña,se nota que entre hyde y gackt hay una gran amistad y hacen un muy buen par juntos
 
Top
ye!
view post Posted on 27/3/2009, 14:56




^^ la he leido muchas veces a esta entrevista ya....pero nunca me aburro
como podria gackt solucionarle los problemas con el calor al enano XD???'
sisisi se nota que tienen un buen lazo estos dos
 
Top
_NoA_
view post Posted on 27/3/2009, 16:50




No solo son feos y garcas, tambien son unos tarados ñ_ñ Llegue hasta la mitad y la deje :P
 
Top
DaemonX
view post Posted on 1/9/2010, 16:13




Me gusto mucho la entrevista son divertidos :P me intrigo la pelicula no conocía ese dato la voy a buscar!
 
Top
Grin
view post Posted on 12/9/2010, 21:25







Siii tenés q verla, la 1º vez q la vi lloré media película ¬¬... Pero ahora ya la vi tantan veces con el club q me muero de la risa con solo recordarla :rolleyes:

Es ""medio"" rara pero esta buena, no t vas a arrepentir ;)

Y t tiro un dato completamente increíble... en Japón, Moon Child compartió cartelera con El Señor de los Anillos :blink: :blink: :blink:


:love larc:

 
Top
ilove-chan
view post Posted on 18/12/2010, 05:40




YO AMO EL GAKUHAI!!!!!!!!!!!!!!! >/////////////////////////////////////////<

y esta entrevista ES LO MAXIMO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

amo este par, y las loqueras que se les ocurren xDDD son una comedia andante!!!!
 
Top
tsukihyde
view post Posted on 19/2/2014, 20:29




una preguntita, hay un lugar donde poder descargar esta entrevista? en mp3 o algo?
 
Top
14 replies since 8/9/2007, 05:07   6660 views
  Share