Grin |
|
|
Acá les dejo las letras de estas dos obras de arte creadas y/o re interpretadas por vamps Y ya que estamos vuelvo a disculparme con kaz por no haber comprendido su GENIAL, ORGASMICA E INCOMPARABLE GUITARRA de evanescent, soy muuuuy bestia por no saberla apreciar desde un principio, un desastre total ahora voy a tener q hacer mucho para redimirme
¡¡¡¡¡¡¡¡SOS UN GRANDE KAZ, Y SI ALGUN DIA TENGO LA OPORTUNIDAD ME VOY A HACER UN RE TRIO CON TU GUITARRA Y LA DE KEN!!!!!!!!
Evanescent - Kanjis
Music :HYDE Lyrics:HYDE
ここまで来たから心配しないで ほら又夏へと向かって行くのが眩しい
あぁ、世界は風に揺れ 潤んだ雨の跡映しても 遠い日の影を僕は追い掛てる
エヴァネセント 素敵な記憶だけ残して行くから あぁ、巡る季節にも 君の夢に居て戻れない 想い返す度痛み響くのに
照りつく陽が眩しいほどに 真黒に落ちた影は焼き付くのか
君が笑うから 永遠を口にせず抱きしめた 手が届かない方へ消えていかない様に
歳月は流れても止まない君の夢 夏へ向かって行くのは 何て眩しい
あぁ
~'~'~'~'~'~'~'~'~'~
Evanescent - Romaji
Music :HYDE Lyrics:HYDE
kokomade kita kara shinpai shinaide hora mata natsu heto mukatte iku noga mabushi i
aa , sekai ha kaze ni yure uruounda ame no ato utsushi temo tooi hi no kage wo bokuha oi kakete ru
evanescent suteki na kioku dake nokoshi te iku kara aa , meguru kisetsu nimo kimi no yume ni ite modore nai omoi kaesu tabi ni itami hibiku noni
teri tsuku hi ga mabushi i hodoni makkuro ni ochi ta kage ha yakitsuku noka
kimi ga warau kara eien wo kuchi nisezu daki shimeta tega todoka nai hou he kie teikanai youni
saigetsu ha nagare temo yame nai kimi no yume natsu he mukatte iku noha nante mabushi i
aa
~'~'~'~'~'~'~'~'~'~
¡¡Y LA TRADUCCION !!
EVANESCENTE
Música: HYDE Lyrics:HYDE
As llegado aquí no te preocupes mas esperaremos otra vez al deslumbrante verano
Ah! El viento agita este mundo y refleja el rastro de la lluvia aun continuo persiguiendo aquellas sombras del pasado
Evanescente memorias llenas de hermosos momentos atrapados en un sueño al que no puedo volver y al recordarlas su eco causa dolor en mi corazón
Cuando la luz se agote y las sombras se confundan en una profunda oscuridad
Nunca dejes de sonreír no dejes de hablarme aun si no estoy contigo no desaparezcas en un lugar al que no pueda llegar
Para llegar a donde mis manos no alcanzan nunca dejes de soñar con aquel verano tan deslumbrante.
Traduccion y Kanji por hyde_cris de La-Ciel
¡¡¡Y ahora es el turno de la otra cancion ♪♫♪!!!
Life on Mars? - en inglés
It’s a god-awful small affair To the girl with the mousy hair But her mummy is yelling "No" And her daddy has told her to go
But her friend is nowhere to be seen Now she walks through her sunken dream To the seat with the clearest view And she’s hooked to the silver screen
But the film is a saddening bore ‘Cause she’s lived it ten times or more She could spit in the eyes of fools As they ask her to focus on
Sailors fighting in the dance hall Oh man! Look at those cavemen go It’s the freakiest show
Take a look at the Lawman Beating up the wrong guy Oh man! Wonder if he’ll ever know He’s in the best selling show Is there life on Mars?
It’s on America’s tortured brow That Mickey Mouse has grown up a cow Now the workers have struck for fame ‘Cause Lennon’s on sale again
See the mice in their million hordes From Ibiza to the Norfolk Broads Rule Britannia is out of bounds To my mother, my dog, and clowns
But the film is a saddening bore ‘Cause I wrote it ten times or more It’s about to be writ again As I ask you to focus on
Sailors fighting in the dance hall Oh man! Look at those cavemen go It’s the freakiest show
Take a look at the Lawman Beating up the wrong guy Oh man! Wonder if he’ll ever know He’s in the best selling show Is there life on Mars?
~'~'~'~'~'~'~'~'~'~
¡¡LIFE ON MARS? TRADUCIDA!!
Es un pequeño y desagradable asunto de Dios. con la chica con el pelo de ratón. Pero su madre está gritandole que "no", y su padre le ha dicho que vaya.
Pero su amigo no aparece por ningún lado. Cruza a través de su sueño roto hacia el asiento con las mejores vistas. Y está atada a la pantalla de plata.
Pero la película es triste y aburrida porque ya la ha vivido diez veces o más. Podría escupir en los ojos de los tontos mientras le piden que se centre en…
… los marineros peleando en la pista de baile *¡Oh, man! Mira aquellos cavernícolas… Es el show más estrafalario.
Mira al abogado, pegándole al tipo equivocado. ¡Oh man! ¿Sabrá algún día que está en el show que mejor vende? ¿Hay vida en Marte?
En la frente marcada de América, el ratón Mickey se ha convertido en una vaca. Los obreros en huelga por la fama, porque Lennon está vendiéndose de nuevo.
Mira, millones de ratones. Desde Ibiza hasta Nortfolk Broads. Gran Bretaña está fuera de los límites para mi madre, mi perro y los payasos.
Pero la película es tristemente aburrida, porque ya la escribí diez veces o más. Está a punto de escribirse otra vez, mientras te pido que te centres en…
… los marineros peleando en la pista de baile ¡Oh, man! Mira aquellos cavernícolas… Es el show más estrafalario.
Mira al abogado, pegándole al tipo equivocado. ¡Oh man! ¿Sabrá algún día que está en el show que mejor vende? ¿Hay vida en Marte?
Ambas letras son terriblemente hermosas ^__________^ life in mars? es del tipico estilo de letra q me gusta XD
Respecto al "Oh man!" que dice lo deje tal cual en ingles ¿por que? cuando encontre la version en castellano esta decia "¡Oh tío!" xq se ve q era mexicana o algo asi, y como aca no se usa esa exprecion la saque xq quedaba mal, pero "Oh man!" es un expresion del ingles equivalente al "¡Oye tío!" o un "¡Che vos!" pero como quedaba espantoso de ambas formas mejor q se quede en ingles y ya
De evanescent me parecio curiosa la forma en la q hyde se refiere a las cosas buenas y malas, cuando antes lo hacia al reves y por mas q suene estupido la cancion me parecio ¿optimista? en cuanto a como hyde se expresa ahora ....... en fin, yo me entiendo en mi locura ^_____________^
|
| |